当前位置:主页 > 信仰功修 >
伊斯兰问答
    无论您是否穆斯林,都可以在这里提出问题;无论您有任何疑问,都可以在这里找到答案。
伊斯兰简介
    伊斯兰系阿拉伯语音译,意为和平,是在表明一个基本的宗教原则。伊斯兰教是一个物质与精神并重的宗教。他不是纯粹唯心论者,也不是绝对唯物论者,他以物质世界的存在,来证实精神世界的存在。 伊斯兰教是一个天道与人道并重的宗教。他不仅教导人们要敬畏真主、崇拜真主,而且...【详细】
伊斯兰信仰

    伊玛尼系阿拉伯语音译,意为信仰。信仰即是对万事万物存在惟一性真理的坚信不疑的认定。信,信奉。仰,仰慕。信仰是信念最集中、最高的表现形式,并把它奉为自己的行为准则和活动指南,它是一个人做什么和不做什么的根本准则和态度。信仰支柱体现着人生价值的可靠落实,其最根...【详细】

伊斯兰誓言

    清真言阿拉伯语音译:俩衣俩亥,印兰拉乎,穆罕默顿,来苏论拉希。意为:万物非主,唯有真主;穆罕默德,主的使者。清真言是伊斯兰教的根本信条,是信士信奉正教的誓言及表白。伊斯兰教规定,凡信仰伊斯兰的人,平生念第一遍清真言为主命。以后常念诵它,多有益善。 ...【详细】

友情链接
 
信仰功修

中国版古希腊喜剧《鸟》探索中希文化融合

发布时间:2018-04-03  来源:未知  作者:信息发布中心

原标题:中国版古希腊喜剧《鸟》探索中希文化融合

  2008年“中国希腊文化年”期间,希腊艺术剧院将古希腊喜剧家阿里斯托芬的代表作《鸟》带来中国;10年后,出身古希腊戏剧研究世家的罗锦鳞、罗彤父女将联手排演一个本土版,探索古希腊和中国文化的融合。

  罗锦鳞日前在京介绍,阿里斯托芬被誉为“喜剧之父”,现存《阿卡奈人》《骑士》《鸟》《蛙》等11部喜剧作品。《鸟》首演于公元前414年,结合古希腊神话以及和鸟有关的传说,以兴建“云中布谷城”即空中鸟国的故事,讽刺了当时雅典试图在西西里岛建立理想国的幻想。

  作为我国古希腊戏剧翻译家罗念先生之子,已年过八旬的罗锦鳞始终致力于排演古希腊戏剧,其作品多次在国内外获奖,其女罗彤也是一位致力于中希文化交流的学者、导演。

  罗锦鳞说,他们将把《鸟》排成一部富于神话色彩的、抒情诗化的浪漫喜剧,将古希腊喜剧“简洁、夸张、幽默、机智和滑稽”的风格和中国戏剧“虚拟、象征和写意”的风格相融合,并引入中国剪纸艺术,以好看、好玩、高雅为原则,让观众在欢笑中思考。

  罗彤说,为让中国观众更好地了解剧情,她将剧本进行了重新编译,选择与解释了许多古希腊神话与典故,减少了过多和重复的歌队合唱歌,根据原意简化了剧中复杂的古希腊人名。

  该剧将于4月26日在国家大剧院首演。




上一篇:“昨夜文坛坠大星”——文学界缅怀雷达
下一篇:没有了


 
经训典籍 |问答汇编 |信仰功修 |教义教法 |箴言短语 |学术思想 |综合新闻 |文化历史 |

本网所引资料若没有注明出处,均来源于网络,版权归作者或单位所有
QQ留言:857211599 Email:857211599@163.com
中华穆斯林 联系人:艾里夫
豫ICP备09000376号