当前位置:主页 > 经训典籍 >
伊斯兰问答
    无论您是否穆斯林,都可以在这里提出问题;无论您有任何疑问,都可以在这里找到答案。
伊斯兰简介
    伊斯兰系阿拉伯语音译,意为和平,是在表明一个基本的宗教原则。伊斯兰教是一个物质与精神并重的宗教。他不是纯粹唯心论者,也不是绝对唯物论者,他以物质世界的存在,来证实精神世界的存在。 伊斯兰教是一个天道与人道并重的宗教。他不仅教导人们要敬畏真主、崇拜真主,而且...【详细】
伊斯兰信仰

    伊玛尼系阿拉伯语音译,意为信仰。信仰即是对万事万物存在惟一性真理的坚信不疑的认定。信,信奉。仰,仰慕。信仰是信念最集中、最高的表现形式,并把它奉为自己的行为准则和活动指南,它是一个人做什么和不做什么的根本准则和态度。信仰支柱体现着人生价值的可靠落实,其最根...【详细】

伊斯兰誓言

    清真言阿拉伯语音译:俩衣俩亥,印兰拉乎,穆罕默顿,来苏论拉希。意为:万物非主,唯有真主;穆罕默德,主的使者。清真言是伊斯兰教的根本信条,是信士信奉正教的誓言及表白。伊斯兰教规定,凡信仰伊斯兰的人,平生念第一遍清真言为主命。以后常念诵它,多有益善。 ...【详细】

友情链接
 
经训典籍

《汉译古兰经》

发布时间:2018-01-30  来源:未知  作者:信息发布中心

《汉译古兰经》  中国汉译本《古兰经》之二。姬觉弥总纂,上海爱俪园广仓学馆印刷并发行,1931年初版。是中国用汉语翻译的第二部全译《古兰经》。此书《凡例》中说,译本“取材以阿拉伯文为主体,以欧译、日译为参考,务使简明了当,不失其真”。主译人姬觉弥,由英国籍犹太人欧司爱哈同夫妇资助,聘请通晓英文、阿拉伯文及日文的学者参证,历时3年而完成。全经用文言体译述,各章章名一律为音译,每节均有节次标号,长章都有分段,并按段落编排。译文中直译与意译兼而有之,除个别字句略附说明外,一般都未作注释。试举首章《法蒂哈》为例,以窥其译述风格之一斑:“是赞咸归于主,普世赖其化育。大仁大慈,宰制赏罚之日。余辈但知拜主,望主默助,主导余辈以正道。是道也,受主眷者由之,非触主怒者背道而驰之。”此书系线装刻印本,书中开缝鱼尾处标注经名、卷次、章名及译校单位名称。全书分装8册。第1册为序言,分别石印了原序文之手迹,计有岑春煊、郑沅、夏寿田、哈麟、欧司爱哈同、罗迦陵和姬觉弥撰写的序言;正文则刊刻于第2~8册之中,第8册后附有薛天辉《跋》之墨迹。 (林 松)



上一篇:《亥听》
下一篇:没有了


 
经训典籍 |问答汇编 |信仰功修 |教义教法 |箴言短语 |学术思想 |综合新闻 |文化历史 |

本网所引资料若没有注明出处,均来源于网络,版权归作者或单位所有
QQ留言:857211599 Email:857211599@163.com
中华穆斯林 联系人:艾里夫
豫ICP备09000376号